Monitoring COVID-19
What You Need to Know

FSDB is working closely with our local, state, and national partners as we monitor the Coronavirus Disease 2019 (COVID-19).

 

Latest Update

March 27, 2020: Parent Letter About Instructional Continuity Plan

Español (forthcoming)

Dear FSDB Parents/Legal Guardians,

On behalf of everyone at FSDB, let me just say how appreciative we are for your patience and understanding during this challenging time. Your child’s health and safety is our top priority and we are eager to engage with our students again. We miss them!

 

As we make this transition, please know we’re in this together. We are excited to share resources to support you and your family as you and your child transition from the extended spring break into distance learning.

 

Our specialists worked diligently to prepare educational and fun activities for you and your children to engage in next week. You may find these resources on our new Distance Learning site. In addition, our Parent Services team is creating a collection of tips and resources to help you develop a plan that works in your home to support your child.

 

Starting the week of March 30, your child’s teachers, related service providers (e.g., counselors, speech language pathologists, etc.) and Parent Services liaison will be contacting you - they’ll be providing you details about your child’s individualized Distance Learning Plan and answer questions you may have. FSDB will be shipping student-assigned equipment and instructional materials to your home during this same week. In the interim, we encourage you to review our school’s Instructional Continuity Plan as well as the FSDB website detailing specific information and resources related to the COVID-19 pandemic.

 

Again, our teachers and specialists are excited to welcome their students to their new virtual environment and re-engage their instruction. We know it won’t all go seamlessly, but we’ll learn and grow together. Please stay safe and healthy and we look forward to connecting with you next week!

 

Tracie Snow
Administrator of Instructional Services

 

Archived Updates

 

FAQS

View frequently asked questions in ASL, English and Spanish below. Updated March 27, 2020.

GENERAL

Where can I get answers to my questions about COVID-19?

We want you to have the latest information. To do so, visit the Florida Department of Health (FDOH) website often. This is the official source of everything COVID-19 in Florida. If you have health-related questions, contact Florida’s COVID-19 / Coronavirus Hotline via email at COVID-19@flhealth.com or call 866-779-6121.

¿En dónde puedo encontrar respuestas a mis preguntas acerca del COVID-19?

Queremos que tenga la información más actualizada. Para eso, visite con frecuencia el sitio web del Departmento de Salud de la Florida (FDOH). Esta es la fuente oficial para todo lo relacionado con el COVID-19 en Florida. Si tiene preguntas relacionadas con la salud, contacte la línea caliente de la Florida COVID-19 / Coronavirus vía email a COVID-19@flhealth.com o llame al 866-779-6121.

How can I protect myself and my child(ren) from COVID-19?

Helpful guidelines can be found on the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) website, starting with How to Prepare. There are some common-sense precautions that you can take that apply to many infectious diseases.

  • The most important precaution is frequent hand washing with soap and water and the use of 60 percent alcohol-based hand sanitizer.

  • Avoid touching your eyes, nose, and mouth with hands that have not been washed with soap or sanitized.

  • Encourage people around you to cover their nose and mouth with a tissue when coughing or sneezing.

¿Cómo puedo protegerme yo y a mis hijos del (COVID-19)?

Se pueden encontrar guías útiles de prevención y tratamiento en el sitio web de Centers for Disease Control and Prevention (CDC) - Centros para la Prevención y Control de Enfermedades (CDC por sus siglas en inglés), empezando por Cómo Prepararse. Hay algunas precauciones de sentido común que usted puede aplicar a muchas enfermedades infecciosas.

  • La precaución más importante es el frecuente lavado de manos con jabón y agua y el uso de un esterilizador o antibacterial para manos con base en alcohol al 60 %.

  • Evitar tocarse ojos, nariz y boca con las manos sin haberlas lavado con agua y jabón o sin haber usado líquido anti-bacterial para manos con base en alcohol al 60 %.

  • Pedir a la gente a su alrededor cubrirse la nariz y la boca con un pañuelo higiénico cuando tosa o estornude.

What will happen if there is a confirmed case on campus?

CDC protocols will be followed in the event there is a confirmed case of COVID-19 on campus. School officials will notify parents as well as work closely with and follow local and FDOH protocols.

¿Qué pasará si hay un caso confirmado en el campus?

Se seguirán los protocolos de la CDC en el evento de que haya un caso confirmado de COVID- 19 en el campus. Los representantes de la escuela notificarán a los padres y trabajarán muy de cerca con y seguirán los protocolos del Departamento de Salud. La salud y el bienestar de nuestros estudiantes es nuestra máxima prioridad, así como lo es mantener comunicación permanente con los estudiantes y sus familias.

 

COMMUNICATIONS / COMUNICACIONES

How can I make sure FSDB keeps me informed?

We encourage you to keep your Skyward contact information up to date – specifically, your phone numbers and email addresses. Should we need to alert you via Skylert messaging, we can only do so if your contact information is correct and your message delivery permissions allow it. You can update your contact specifics via Skyward Family Access or by contacting your child’s school administrative office.

¿Cómo puedo estar seguro(a) de que la FSDB me mantiene informado(a)?

Le encarecemos mantener actualizada su información de contacto en Skyward, específicamente su número de teléfono y dirección de correo electrónico. Si necesitáramos ponernos en contacto con usted, sólo podremos hacerlo si su información de contacto es correcta y sus permisos para recibir mensajes lo permiten. Usted puede actualizar los datos de contacto via Skyward Family Access o llamando a la oficina administrativa de la escuela de su hijo(a).

How can I keep track of the latest school information?

Regularly monitor the FSDB home page for alerts and this COVID-19 webpage; alerts will also be posted to social media (@FSDBK12).

¿Cómo puedo hacer seguimiento a la más actualizada información de la escuela?

Visite regularmente el sitio web de la FSDB para ver las alertas y este sitio web de COVID-19; la alertas serán publicadas en las redes sociales (@FSDBK12).

TRAVEL / VIAJES

What is the guidance regarding students and their families who are traveling in the U.S. or internationally?

The Florida Department of Education (FDOE) recommends K-12 school districts and state universities strictly follow CDC International Travel Advisory Guidelines, which is advising all individuals who have traveled internationally or via cruise ship to abide by certain precautions. Please refer to the CDC’s guidelines which are being updated continually.

In addition, Gov. Ron DeSantis issued an executive order effective March 24, 2020, directing all airline passengers from New York, Connecticut and New Jersey be quarantined or isolated for 14 days upon arrival in Florida.

¿Cuáles son las directrices para estudiantes y sus familias que viajan dentro de los Estados Unidos o Internacionalmente?

El Florida Department of Education – Departamento de Educación del Estado de la Florida (FDOE por sus siglas en inglés) recomienda a los distritos escolares y universidades estatales seguir estrictamente las Pautas Consultivas Para Viajes Internacionales de la CDC, las cuales advierten a todos los individuos que viajan internacionalmente seguir ciertas precauciones. Favor referirse a las pautas del CDC, las cuales son actualizadas continuamente.

Adicionalmente, el Gobernador Ron DeSantis expidió  una orden ejecutiva efectiva a partir de Marzo 24, 2020, ordenando a todos los pasajeros procedentes de New York, Connecticut y New Jersey, permanecer aislados por 14 días a su arribo a la Florida.

STUDENTS / ESTUDIANTES

When will students return to FSDB?

Beginning Monday, April 6, students will be engaged in distance learning through April 14. Boarding students will return to campus on Tuesday, April 14 and classes will resume on Wednesday, April 15. If there is a change of plans per the DOE, parents/legal guardians will be notified as soon as possible.

¿Cuándo se reanudarán las clases?

Los estudiantes internos o residenciales regresan el martes, Abril 14 y las clases se reanudarán el miércoles, Abril 15. Si hay cambio en estas fechas, los padres/tutores serán notificados.

What has been canceled regarding field trips, athletics, local travel, etc.?

FSDB is canceling or has canceled all out-of-state field trips through May 30, 2020, to minimize the potential health risks to our students and staff members. In-state trips other than those vital for students’ educational programs and school attendance will be determined on a case-by-case basis.

En relación con salidas de campo, excursiones, deportes, viajes locales, etc., ¿qué ha sido cancelado?

La FSDB está cancelando o ha cancelado todas las salidas de campo, viajes fuera del estado hasta Mayo 30, 2020, a fin de minimizar los riesgos potenciales para nuestros estudiantes y colaboradores de la FSDB. Los viajes dentro del estado, distintos de aquellos vitales para los programas de instrucción y asistencia a las clases, serán determinados caso por caso.

Will students receive free lunch during the extended spring break and beyond?

The Florida Department of Agriculture announced that school districts will provide free meals to students during COVID-19-related closures through its Summer Break Spot program. Children and teens 18 years and younger will be able to pick up a “grab and go” meal at designated locations during certain hours (use their Find a Site feature to search both by distance and city name).

¿Los estudiantes recibirán almuerzo gratuito durante el periodo extendido del receso de primavera y después?

El Florida Department of Agriculture – Departamento de Agricultura de la Florida, anunció que los distritos escolares proporcionarán comidas gratuitas a los estudiantes durante cierres relacionados con el COVID-19 a través del Summer Break Spot program. Los niños y jóvenes menores de 18 años podrán recoger comidas “listas para llevar” en puntos específicamente designados durante horas específicas (use la ayuda o herramienta “Find a Site” para buscar tanto la ciudad como la distancia desde su hogar).

Will graduation for seniors be impacted?

Not at this time, although graduation and related year-end events are subject to change.

¿Se afectará la fecha de graduación para los estudiantes de último año?

No en este momento, pero tanto la graduación como los eventos relacionados son susceptibles de cambio.

PARENTS / PADRES

What is the plan for my child to continue his/her education at FSDB while the campus is closed?

Distance learning formally begins Monday, April 6. FSDB will be sharing information about enrichment activities students can engage in during the week of March 30. In the interim, please see the FSDB Instructional Continuity Plan for additional information.

¿Cuál es el plan para que mi hijo(a) continúe su educación en la FSDB mientras el campus está cerrado?

El lunes 6 de abril empezará la educación a distancia. La FSDB divulgará información acerca del plan de educación a distancia para su hijo(a) el 27 de marzo y a lo largo de la semana siguiente. Mientras tanto, por favor vaya al Plan de Continuidad de Instrucción de la FSDB para información adicional.

Will my child be able to get his/her computer and/or assistive devices to use for distance learning?

The FSDB Instructional Continuity Plan has information related to the availability of mobile devices, assistive technologies and instructional materials. FSDB will coordinate getting needed equipment to students and their families.

¿Podrá mi hijo(a) tener su computador y/o su(s) dispositivos de asistencia para usarlos en la educación a distancia?

El Instructional Continuity Plan – Plan de Continuidad de Instrucción - de la FSDB contiene información relacionada con la disponibilidad de aparatos móviles, tecnologías de asistencia y material de instrucción. La FSDB coordinará el envío de los equipos necesarios a los estudiantes y sus familias.

We have limited internet access at our home. How can I obtain assistance?

Many internet providers are supporting the Keep Americans Connected pledge. In most cases, data limits are removed to expand data availability. Contact your internet provider or other providers in your local area to learn more about programs for which you are eligible.

Tenemos limitaciones para el acceso a internet en nuestro hogar. ¿Cómo podemos obtener asistencia?

Muchos proveedores de servicios de internet hicieron la promesa de Keep Americans Connected – Mantener a los Americanos Conectados-. En muchos casos, los límites de datos son removidos para expandir la disponibilidad. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de internet o con otros proveedores en su área para obtener información acerca de los programas para los cuales usted es elegible.

What about my child’s IEP annual meeting?

All Individualized Educational Plan (IEP) meetings are currently on hold. Each student's IEP must be reviewed annually; however, they do not expire and remain active until the annual meeting can be held. FSDB IEP Coordinators will be reaching out to families when more information becomes available regarding holding an IEP meeting or re-evaluation meeting virtually.

¿Qué información hay sobre la reunión del PEI de mi hijo?

Todas las reuniones de los Planes de Educación Individualizados (IEP por sus siglas en inglés) están actualmente suspendidas. Todos los  IEP de los estudiantes deben ser revisados anualmente; sin embargo, estos no expiraran y permanecerán activos hasta que la reunión anual sea sostenida. Los coordinadores de IEP de la FSDB estarán contactando a las familias cundo haya más información disponible acerca de hacer las reuniones de IEP o reevaluaciones virtualmente.

Will my child still be able to receive certain services, like counseling, while the campus is closed?

We are preparing to serve all students through distance learning activities including related services as much as is feasible, until the on-campus program re-opens.

¿Podrá mi hijo recibir ciertos servicios, como consejería, mientras el campus está cerrado?

Estamos preparándonos para servir a todos los estudiantes a través de educación a distancia incluyendo servicios  relacionados, tanto como sea posible, hasta que los programas en el campus sean reabiertos.

How will students make up time that is lost due to the school closure?

If FSDB students need to make up time due to school closure, FSDB will follow the guidance from the FDOE related to make-up days. The FDOE has asked schools and school districts to be prepared to extend their school calendars until June 30, 2020, to the extent feasible and necessary. FSDB is assessing its school calendar and will provide additional information as soon as possible.

¿Cómo recuperaran los estudiantes el tiempo perdido debido al cierre de la escuela?

Si los estudiantes de la FSDB necesitan recuperar tiempo debido al cierre de la escuela, la  FSDB seguirá las pautas del FDOE relacionadas con los días de recuperación. La FDOE ha pedido a los distritos escolares y a las escuelas estar preparadas para extender sus calendarios escolares hasta Junio 30 del presente año, en la medida de lo posible y necesario. La FSDB está evaluando su calendario escolar y dará información adicional lo más pronto posible.

Are the state assessments postponed?

All state testing has been canceled per the FDOE.

¿Las pruebas del estado han sido pospuestas?

Todas las pruebas estatales han sido canceladas por el FDOE.

Since state testing has been canceled, how will FSDB know my child is ready for the next grade level?

Students will still participate in instructional, intervention and enrichment activities for the remainder of the school year. Progress will be shared with parents/legal guardians and meetings will be held virtually or when school re-opens for on-campus attendance.

¿Toda vez que las pruebas del estado han sido canceladas, como sabrá la FSDB si mi hijo(a) está listo(a) para el próximo grado?

Los estudiantes participaran en actividades de instrucción, intervención y actividades de enriquecimiento por lo que resta del año escolar. Los progresos serán compartidos con los padres/tutores y se sostendrán reuniones virtuales o cuando la escuela reabra para asistencia a clases en el campus.

How will the school make closure decisions?

School closure determinations are based on ongoing conversations with county and state emergency operation center partners, the FDOH, the FDOE and the governor’s office.

¿Cómo serán tomadas las decisiones de cierre por parte de la escuela?

Las determinaciones de cierres de escuelas están basadas en comunicaciones en curso con los centros de operación de emergencias del condado y del estado, el FDOH, el FDOE y la oficina del gobernador.

If FSDB remains closed through the end of the school year, how will I retrieve my child’s belongings from his/her dorm room?

If the FDOE issues a directive to keep our school campus closed through the end of the 2019-20 school year, we will provide information to all parents/legal guardians directly regarding your child’s belongings.

¿Si la FSDB permanece cerrada hasta el final del año escolar, como puedo recuperar las pertenencias de mi hijo del dormitorio escolar?

Si el FDOE expide alguna directiva para mantener nuestro campus escolar cerrado hasta el fin del año escolar, nosotros daremos información directamente a los padres/tutores, en cuanto a las pertenencias de su(s) hijo(a)(s).

CAMPUS VISITS / ADMISSIONS / VISITAS AL CAMPUS / ADMISIONES

Are campus tours available for prospective students and families?

Not at this time; the campus is currently closed to visitors, including families of prospective students. We will notify prospects when the campus is open to visitors.

¿Hay tours para futuros estudiantes y sus familias?

No en este momento; el campus está actualmente cerrado para los visitantes, incluyendo a las familias de futuros estudiantes. Notificaremos a los aspirantes cuando el campus esté abierto de nuevo para los visitantes.

I have a question about my child's enrollment application – how do I contact Admissions?

Parents/legal guardians are encouraged to email the FSDB Registrar or call 904-827-2220.

¿Tengo preguntas sobre la inscripción de mi hijo(a), como puedo contactar al departamento de admisiones?

Se pide a los padres/tutores enviar un email a nuestra Registradora de Admisiones o llamar al 904-827-2220.

FACILITIES / INSTALACIONES

How is FSDB working to prevent the spread of COVID-19?

As COVID-19 evolves, the most important thing for schools to do is plan and prepare. FSDB, with guidance from the CDC and the FDOH, is carrying out the following:

  • Reviewing, updating and implementing our emergency operations plans.

  • Ensuring handwashing strategies include washing with soap and water for at least 20 seconds or using hand sanitizer that contains at least 60 percent alcohol.

  • Sharing information with parents and local partners on a continual basis.

  • Performing routine and deep cleaning for all school and dormitory buildings, including frequently touched surfaces (door handles, light switches, desks, tables, countertops, lunchroom surfaces, restroom fixtures, door push plates, elevator buttons and handrails). Also, disinfecting and sanitizing school/dorm building duct systems.

  • Cleaning and disinfecting school and charter buses.

¿Cómo está trabajando la FSBD para prevenir el esparcimiento del COVID-19?

A medida que evoluciona el COVID-19, las cosas más importantes que las escuelas deben hacer es planear y prepararse. La FSDB, con la orientación de la CDC y el Florida Department of Health – Departamento de Salud de la Florida (DOH por sus siglas en inglés) está llevando a cabo lo siguiente:

  • Revisando, actualizando e implementando nuestros planes operativos de emergencia,

  • Estableciendo lo necesario para que las estrategias de lavado de manos incluyan lavado con agua y jabón por al menos 20 segundos o el uso de líquido anti-bacterial para manos que contenga al menos 60 por ciento de alcohol.

  • Intercambiando información continuamente con padres y agencias locales.

  • Realizando limpieza profunda y de rutina, en los edificios de las escuelas y dormitorios

  • incluyendo las superficies que se tocan frecuentemente (manijas de puertas, interruptores, escritorios, mesas, superficies de mostradores, mesones, mesas y superficies de comedores, elementos de los baños, placas de las puertas, botones de los ascensores/elevadores, pasamanos). La FSDB también está limpiando y desinfectando los sistemas de ductos de los edificios de escuelas/dormitorios.

  • Limpiando y desinfectando los buses escolares y los buses fletados para los viajes largos.

PROGRAM-SPECIFIC / PROGRAMA-ESPECIFICO

Will FSDB continue to offer statewide Parent Infant Program services for families?

Parent Infant Program services will continue to be provided to families through virtual and telephonic methods to the extent possible.

¿La FSDB continuará ofreciendo a las familias los servicios del Parent Infant Program – Programa Padres Infantes – en todo el estado?

Los servicios del Programa Padres Infantes continuarán proporcionándose a través de métodos virtuales y telefónicos en la medida de lo posible.

OTHER / OTROS

Our housing situation has been impacted due to our loss of income. Who can I contact for more information?

If you’ve become homeless as result of the COVID-19 pandemic, please contact FSDB Homeless Liaison Christi Boortz. You can email her at boortzc@fsdbk12.org or you may text her at 608-239-7043. There are services we can provide such as emergency food cards to grocery stores, and clothing and shoes for your child.

Nuestra situación de vivienda ha sido afectada debido a nuestra perdida de ingreso. ¿A quién puedo contactar sobre información adicional?

Si usted ha perdido su hogar debido a la pandemia COVID-19, por favor, póngase en contacto con Christi Boortz, Enlace de la FSDB para los niños/jóvenes sin hogar. Puede enviar un email a boortzc@fsdbk12.org o un mensaje de texto al 608-239-7043. Hay algunos servicios que podemos proporcionar tales como tarjetas de emergencia para alimentos de supermercados, así como ropa y zapatos para su hijo.

What if I have a question that is not addressed here?

These FAQs will be updated on a regular basis; check often for new information. Detailed information and resources about distance learning are available on the Academic webpage of the FSDB website. If you have an urgent question that is not listed above, send an email to the Communications department.

¿Y si tengo una pregunta que no ha sido considerada aquí?

Estas Preguntas Frecuentes serán actualizadas regularmente;  revise periódicamente en busca de nueva información. Detallada información y recursos acerca de la educación a distancia están disponibles en el Academic webpage – Pagina web Académica – del  sitio web de la FSDB. Si tiene una pregunta urgente que no está incluida arriba, envíe un email al Departamento de Comunicaciones.

Connect With Us!

  • Skyward icon
  • Facebook icon
  • Instagram icon
  • Twitter icon
  • YouTube icon
  • Vimeo icon

General Information

PH: 904-827-2200

VP: 904-245-1022

Outreach Department

PH: 904-827-2455

Parent Services

PH: 904-827-2212

VP: 904-201-4527

Health Care Center

PH: 904-827-2410

VP: 904-201-3910

Purchasing

PH: 904-827-2331

PH: 904-827-2356

Transportation

PH: 800-992-8747

Campus Police

PH: 904-827-2315