Covid-19 cells.

Monitoring COVID-19
What You Need to Know

FSDB is working closely with our local, state, and national partners as we monitor the Coronavirus Disease 2019 (COVID-19).


Latest Update

Monitoring COVID-19 – What You Need to Know

En Español

Jan. 5, 2021


The Florida School for the Deaf and the Blind (FSDB) continues to work closely with our local and state public health partners as we monitor COVID-19 (Florida Department of Health and the St. Johns County Department of Health), in addition to the Florida Department of Education. FSDB has a pandemic plan which is reviewed in collaboration with these agencies, to support the health and safety of our students, staff and community, and to minimize impact to learning in our schools.


FSDB is Prepared


COVID-19 cases across the U.S. are rising in part due to the recent holiday season. We urge you to work with our school in taking steps to slow the spread of COVID. FSDB is following our public health partners’ lead to ensure the safety of all students and staff members and the continued provision of the full array of educational services and supports with minimal disruption.


We encourage you to review Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) from the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), which includes information about the virus, symptoms and severity, testing and vaccines, and guidance on staying home if sick.


The Florida Department of Education (FLDOE) has a useful flyer on COVID-19 Prevention which you can print and post it at your home—it includes tips on staying healthy along with a listing of symptoms.


Another valuable resource is What You Need to Know about COVID-19 in Florida from the FLDOH, which includes information about state vaccination plans.


Staying Healthy


During this time of year, there are many causes of respiratory illnesses, including COVID-19. We ask that your child/ren and your family members take note of this important reminder to practice good hygiene habits — which will help you all to stay healthy and avoid the spread of illness:

  • Avoid close contact with people who are sick.

  • Stay home if you feel sick.

  • Keep a safe distance from others.

  • Wear your mask at all times when social distancing is not possible.

  • Cover your cough or sneeze with a tissue, or cough or sneeze into your upper sleeve, not your hands.

  • Wash your hands often with soap and water for at least 20 seconds or use an alcohol-based hand cleaner.

  • Avoid touching your eyes, nose and mouth with unwashed hands.

  • Clean and disinfect frequently touched objects and surfaces including mobile phones and tablets.


It also can be challenging knowing whether your child is too ill to go to school. A fact sheet produced by the CDC is a great resource for families; it outlines influenza (flu) symptoms to consider when choosing to stay home as well as additional resources for parents and caregivers.


As always, we at FSDB appreciate your partnership in supporting the health and safety of your children and our community.


Carol Bogue, Blind Department Principal

Angela Saunders, Deaf Department Principal



View frequently asked questions in ASL, English and Spanish below. Updated May 20, 2020.


Where can I get answers to my questions about COVID-19?

Please visit the Florida Department of Health (FDOH) website often for the latest information. This is the official source of everything COVID-19 in Florida. If you have health-related questions, contact Florida’s COVID-19 / Coronavirus Hotline via email at or call 866-779-6121. The FDOH also released a free app, StrongerThanC19.

¿En dónde puedo encontrar respuestas a mis preguntas acerca del COVID-19?

Por favor, visite con frecuencia el sitio web del Departmento de Saud de la Florida (FDOH) para obtener la información más actualizada. Esta es la fuente oficial para todo lo relacionado con el COVID-19 en Florida. Si tiene preguntas relacionadas con la salud, contacte la línea caliente de la Florida COVID-19 / Coronavirus vía email a o llame al 866-779-6121. La FDOH también lanzó la aplicación gratuita, StrongerThanC19.

How can I protect myself and my child(ren) from COVID-19?

Helpful guidelines can be found on the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) website, starting with How to Prepare. There are some common-sense precautions that you can take that apply to many infectious diseases.

  • The most important precaution is frequent hand washing with soap and water and the use of 60 percent alcohol-based hand sanitizer.

  • Avoid touching your eyes, nose, and mouth with hands that have not been washed with soap or sanitized.

  • Encourage people around you to cover their nose and mouth with a tissue when coughing or sneezing.

¿Cómo puedo protegerme yo y a mis hijos del (COVID-19)?

Se pueden encontrar guías útiles de prevención y tratamiento en el sitio web de Centers for Disease Control and Prevention (CDC) - Centros para la Prevención y Control de Enfermedades (CDC por sus siglas en inglés), empezando por Cómo Prepararse. Hay algunas precauciones de sentido común que usted puede aplicar a muchas enfermedades infecciosas.

  • La precaución más importante es el frecuente lavado de manos con jabón y agua y el uso de un esterilizador o antibacterial para manos con base en alcohol al 60 %.

  • Evitar tocarse ojos, nariz y boca con las manos sin haberlas lavado con agua y jabón o sin haber usado líquido anti-bacterial para manos con base en alcohol al 60 %.

  • Pedir a la gente a su alrededor cubrirse la nariz y la boca con un pañuelo higiénico cuando tosa o estornude.



How can I make sure FSDB keeps me informed?

We encourage you to keep your Skyward contact information up to date – specifically, your phone numbers and email addresses. Should we need to alert you via Skylert messaging, we can only do so if your contact information is correct and your message delivery permissions allow it. You can update your contact specifics via Skyward Family Access or by contacting your child’s school administrative office.

¿Cómo puedo estar seguro(a) de que la FSDB me mantiene informado(a)?

Le encarecemos mantener actualizada su información de contacto en Skyward, específicamente su número de teléfono y dirección de correo electrónico. Si necesitáramos ponernos en contacto con usted, sólo podremos hacerlo si su información de contacto es correcta y sus permisos para recibir mensajes lo permiten. Usted puede actualizar los datos de contacto via Skyward Family Access o llamando a la oficina administrativa de la escuela de su hijo(a).

How can I keep track of the latest school information?

Regularly monitor the FSDB home page for alerts and this COVID-19 webpage; alerts will also be posted to social media (@FSDBK12).

¿Cómo puedo hacer seguimiento a la más actualizada información de la escuela?

Visite regularmente el sitio web de la FSDB para ver las alertas y este sitio web de COVID-19; la alertas serán publicadas en las redes sociales (@FSDBK12).


When is the last day of school for students?

The Florida Department of Education issued guidance to schools throughout the state regarding required instructional minutes to complete the school year. We have determined that the last day of instruction for seniors, continuing education students and post graduates will be Friday, May 22; Friday, May 29, 2020, will be the last day for all other students, which aligns with our 2019-20 academic calendar.

¿Cuándo es el último día de clases para los estudiantes?

Le encarecemos mantener actualizada su información de contacto en Skyward, específicamente su número de teléfono y dirección de correo electrónico. Si necesitáramos ponernos en contacto con usted, sólo podremos hacerlo si su información de contacto es correcta y sus permisos para recibir mensajes lo permiten. Usted puede actualizar los datos de contacto via Skyward Family Access o llamando a la oficina administrativa de la escuela de su hijo(a).

What is the plan for year-end events like graduation?

Please visit the commencement and other websites dedicated to our virtual year-end events (links below). Dates and times are as follows:


There’s also a special webpage for seniors with instructions for participating in the 2020 virtual commencement ceremony.


Other events such as 8th grade and Early Learning Center graduations are also being held virtually. Details will be shared with these students and their families by their respective school or program.

¿Cuál es el plan para los eventos de fin de año como la graduación?

Por favor, visite las páginas web para la ceremonia de graduación y otras páginas web dedicadas a nuestros eventos virtuales de fin de año (enlaces abajo). Las fechas y horarios son los siguientes:

  • Los galardones atléticos se llevarán a cabo el miércoles 3 de junio a las 7 p.m.

  • Reconocimientos y distinciones para los estudiantes Senior se llevarán a cabo el jueves 4 de junio a las 7 p.m.

  • La ceremonia de graduación se llevará a cabo el viernes 5 de junio a las 7 p.m.


Entendemos que esta no es una situación ideal para nuestros graduandos y sus familias y estamos trabajando diligentemente para honrar y premiar a nuestros graduandos utilizando toda la capacidad de la escuela, dadas las circunstancias. Sin duda, nuestra opción de preferencia hubiera sido celebrar una ceremonia en el campus conservando el distanciamiento social. Sin embargo, debemos tener en cuenta que somos una escuela con estudiantes procedentes de todo lo largo y ancho del estado y que debemos hacer nuestros eventos equitativos para todos. También debemos considerar que algunos estudiantes y familias viajarían desde áreas del estado con niveles de incidencia mucho más altos de lo que estamos viendo en el noreste de Florida. Invitar a todos al campus, dadas las circunstancia actuales plantea algunas preocupaciones serias de seguridad.

Hay también una página web para seniors con instrucciones para participar en la ceremonia de graduación virtual del 2020.

Otros eventos como las graduaciones de 8o. Grado y las del Centro de Educación Temprana también se llevarán a cabo de forma virtual. Los detalles serán divulgados a estos estudiantes y sus familias por la respectiva escuela o programa.

How will I retrieve my child’s belongings from FSDB now that campus will remain closed for the remainder of the 2019-20 school year?

Boarding Program staff members packed students’ personal belongings that remained on campus following spring break. Shipment of these items were completed May 8. Staff members are contacting families whose children have over-size items that cannot be delivered. Over-size items will need to be picked up or held on campus until the new school year. Questions about belongings in dorms may be directed via email to Administrator of Boarding Services Kathleen Grunder. Questions about items in classrooms or lockers may be directed to your child’s assistant principal.

¿Cómo puedo recuperar las pertenencias de mi hijo desde la FSDB ahora que el campus permanecerá cerrado por el resto del año escolar 2019-20?

Los miembros del personal del Programa Residencial empacaron las pertenencias de los estudiantes que quedaron en el campus después del descanso de primavera. El envío de estos artículos se terminó el 8 de mayo. Miembros del personal están comunicándose con las familias cuyos hijos tienen elementos de gran tamaño que no se pueden entregar. Los elementos grandes serán recogidos y guardados en el campus hasta el nuevo año escolar. Las preguntas sobre pertenencias en dormitorios se pueden enviar por correo electrónico a la Administradora de Servicios de Hospedaje Kathleen Grunder. Las preguntas sobre elementos en los salones o en los casilleros pueden dirigirse al director asistente de la escuela de su hijo.

How will we return the assistive technology device(s) at the end of the school year?

FSDB will be providing boxes and shipping instructions to those families who received devices for distance learning. Students in ELC through 11th grade will return equipment the week of June 1, except those students participating in virtual summer camps or other programs such as Florida Virtual School. Seniors will ship their items to FSDB the week of June 8. Summer camp participants will ship their devices the week of June 22 upon completion of camp activities.

¿Cómo devolveremos los equipos de tecnología de asistencia al final del año escolar?

La FSDB estará proporcionando cajas e instrucciones de envío a las familias que recibieron dispositivos para el aprendizaje a distancia. Los estudiantes desde ELC hasta el grado 11 devolverán el equipo la semana de Junio 1, con excepción de los estudiantes que participarán en los campamentos de verano virtuales u otros programas como Florida Virtual School. Los estudiantes de último año estarán enviando sus elementos a la FSDB durante la semana de Junio 8. Los participantes de los campamentos de verano enviarán sus aparatos o dispositivos la semana de Junio 22, después de terminar las actividades del campamento de verano.


What is the latest travel guidance?

The Florida Department of Education (FDOE) recommends K-12 school districts and state universities strictly follow CDC International Travel Advisory Guidelines.

Phase 1 of the Plan for Florida’s Recovery took effect May 4, 2020 and was updated effective May 11. Phase 2 will take effect once Gov. DeSantis determines it is suitable to continue re-opening and after fully considering medical data in consultation with state health officials.

¿Cuál es la última directriz sobre viajes?

El Florida Department of Education – Departamento de Educación del Estado de la Florida (FDOE por sus siglas en inglés) recomienda a los distritos escolares y universidades estatales seguir estrictamente las Pautas Consultivas Para Viajes Internacionales de la CDC


La fase 1 del Plan for Florida’s Recovery – Plan para la Recuperación de la Florida - entró en vigencia el 4 de mayo del 2020 y fue actualizada a partir del 11 de mayo. La Fase 2 entrará en vigencia una vez que el Gobernador DeSantis determine que es adecuado continuar reabriendo y después de considerar completamente los datos médicos en consulta con las autoridades de salud del estado.


How long will distance learning take place at FSDB?

Per the direction provided by Gov. DeSantis on April 18, 2020, all Florida schools will remain engaged in distance learning through the end of the 2019-20 school year. The last day of instruction for seniors, continuing education students and post graduates is Friday, May 22, 2020; the last day for all other FSDB students is Friday, May 29, 2020.

¿Por cuánto tiempo más habrá aprendizaje a distancia en la FSDB?

De acuerdo con las directrices del Gobernador DeSantis en Abril 18, 2020, todas las escuelas de la Florida permanecerán impartiendo educación a distancia hasta el fin del año escolar 2019-20. El último día de clases para los estudiantes de último año, los de educación continuada y postgraduados será el viernes mayo 22 del 2020, el último día para todos los demás estudiantes de la FSDB es el viernes, mayo 29 del 2020.

What has been canceled regarding field trips, athletics, local travel, etc.?

FSDB canceled all field trips and other in-person activities through the remainder of the 2019-20 school year.

En relación con salidas de campo, excursiones, deportes, viajes locales, etc., ¿qué ha sido cancelado?

La FSDB canceló todas las salidas de campo y otras actividades a realizar en persona por el resto del año escolar 2019-20.

Will students receive free lunch while campus is closed and over the summer?

The Florida Department of Agriculture announced that school districts will provide free meals to students during COVID-19-related closures and over the summer break through its Summer Break Spot program. Children and teens 18 years and younger may pick up a “grab and go” meal at designated locations during certain hours (use their Find a Site feature to search both by distance and city name).

¿Los estudiantes recibirán almuerzo mientras el campus esté cerrado?

El Florida Department of Agriculture – Departamento de Agricultura de la Florida, anunció que los distritos escolares proporcionarán comidas gratuitas a los estudiantes durante cierres relacionados con el COVID-19 y a lo largo del descanso de verano a través del Summer Break Spot program. Los niños y jóvenes menores de 18 años pueden recoger comidas “listas para llevar” en puntos específicamente designados durante horas específicas (use la ayuda o herramienta “Find a Site” para buscar tanto la ciudad como la distancia desde su hogar).


What is the plan for my child to continue his/her education at FSDB while the campus is closed?

Distance learning began April 6 and will continue through the end of the 2019-20 school year. For additional details, please visit the FSDB Distance Learning webpage.

¿Cuál es el plan para que mi hijo(a) continúe su educación en la FSDB mientras el campus está cerrado?

La educación a distancia empezó el lunes 6 de abril y continuará hasta el final del año escolar 2019-20. Por favor vaya al Plan de Continuidad de Instrucción de la FSDB para información adicional.

Who can I talk to about my child’s assistive devices?

Please contact your child’s assistant principal who will connect you with our assistive technology specialists or our technology support team.

¿Con quién puedo hablar acerca de los dispositivos de asistencia de mi hijo(a)?

Por favor contacte al director asistente de la escuela de su hijo(a) quién lo pondrá en contacto con nuestro especialista de tecnología de asistencia o con nuestro equipo de apoyo tecnológico.

We have limited internet access at our home. How can I obtain assistance?

Many internet providers are supporting the Keep Americans Connected pledge. In most cases, data limits are removed to expand data availability. Contact your internet provider or other providers in your local area to learn more about programs for which you are eligible.

Tenemos limitaciones para el acceso a internet en nuestro hogar. ¿Cómo podemos obtener asistencia?

Muchos proveedores de servicios de internet hicieron la promesa de Keep Americans Connected – Mantener a los Americanos Conectados-. En muchos casos, los límites de datos son removidos para expandir la disponibilidad. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de internet o con otros proveedores en su área para obtener información acerca de los programas para los cuales usted es elegible.

What about my child’s IEP annual meeting?

Each student's Individual Educational Plan (IEP) must be reviewed annually; however, they do not expire and remain active until the annual meeting can be held. FSDB IEP Coordinators are reaching out to families to schedule an IEP meeting or re-evaluation meeting virtually.

¿Qué información hay sobre la reunión del PEI de mi hijo?

Todos los  IEP de los estudiantes deben ser revisados anualmente; sin embargo, estos no expiraran y permanecerán activos hasta que la reunión anual sea sostenida. Los coordinadores de IEP de la FSDB están contactando a las familias para programar una reunión de IEP o de reevaluación virtualmente.

Will my child continue to receive certain services, like counseling, while the campus is closed?

We are serving all students as documented in their Distance Learning Plans including related services, as much as is feasible, until the on-campus program re-opens. Please see the FSDB Instructional Continuity Plan for more details about related service providers.

¿Continuará mi hijo recibiendo ciertos servicios, como consejería, mientras el campus está cerrado?

Estamos sirviendo r a todos los estudiantes tal como está documentado en su Distance Learning Plan – Plan de Aprendizaje a Distancia - incluyendo servicios  relacionados. Por favor vea el  FSDB Instructional Continuity Plan  para mayor información acerca de los proveedores de servicios relacionados.

Are the state assessments postponed?

All state testing has been canceled per the FDOE.

¿Las pruebas del estado han sido pospuestas?

Todas las pruebas estatales han sido canceladas por el FDOE.

Since state testing has been canceled, how will FSDB know my child is ready for the next grade level?

Students will still participate in instructional, intervention and enrichment activities for the remainder of the school year. Progress will be shared with parents/legal guardians and meetings will be held virtually.

¿Toda vez que las pruebas del estado han sido canceladas, como sabrá la FSDB si mi hijo(a) está listo(a) para el próximo grado?

Los estudiantes participaran en actividades de instrucción, intervención y actividades de enriquecimiento por lo que resta del año escolar. Los progresos serán compartidos con los padres/tutores y se sostendrán reuniones virtuales.

Will FSDB offer any summer programs this year?

Yes. As in previous years, FSDB will continue to host the ELC, K-2, 3rd Grade Reading and Title I STEAM Camps to currently enrolled FSDB students. However, this year they all will be held through distance learning. FSDB unfortunately will not be able to offer our Expanded Core Curriculum (ECC) Summer Academies. We look forward to offering ECC camps in the summer of 2021. Please see our available summer programs here.

¿La FSDB ofrecerá algún programa de verano este año?

Sí. Como en años anteriores, la FSDB continuará organizando los Campamentos ELC, K-2, Lectura de 3er Grado y Título I STEAM para los estudiantes de la FSDB actualmente inscritos. Sin embargo, estos años todos se llevarán a cabo a través de aprendizaje a distancia. Infortunadamente, la FSDB no podrá ofrecer nuestras Academias de Verano de Currículo Básico Ampliado (ECC por sus siglas en inglés). Esperamos poder ofrecer campamentos de ECC en el verano de 2021. Vea nuestros programas de verano disponibles aquí


Are campus tours available for prospective students and families?

The campus is currently closed to visitors, including families of prospective students. We will notify prospects when the campus is open to visitors.

¿Hay tours para futuros estudiantes y sus familias?

El campus está actualmente cerrado para los visitantes, incluyendo a las familias de futuros estudiantes. Notificaremos a los aspirantes cuando el campus esté abierto de nuevo para los visitantes.

I have a question about my child's enrollment application – how do I contact Admissions?

Parents/legal guardians are encouraged to email the FSDB Registrar or call 904-827-2220.

¿Tengo preguntas sobre la inscripción de mi hijo(a), como puedo contactar al departamento de admisiones?

Se pide a los padres/tutores enviar un email a nuestra Registradora de Admisiones o llamar al 904-827-2220.


How is FSDB working to prevent the spread of COVID-19?

FSDB, with guidance from the CDC and the FDOH, is carrying out the following:

  • Reviewing, updating and implementing our emergency operations plans.

  • Ensuring handwashing strategies include washing with soap and water for at least 20 seconds or using hand sanitizer that contains at least 60 percent alcohol.

  • Sharing information with parents and local partners on a continual basis.

  • Performing routine and deep cleaning for all school and dormitory buildings, including frequently touched surfaces (door handles, light switches, desks, tables, countertops, lunchroom surfaces, restroom fixtures, door push plates, elevator buttons and handrails). Also, disinfecting and sanitizing school/dorm building duct systems.

  • Cleaning and disinfecting school and charter buses.

¿Cómo está trabajando la FSBD para prevenir el esparcimiento del COVID-19?

La FSDB, con la orientación de la CDC y el Florida Department of Health – Departamento de Salud de la Florida (DOH por sus siglas en inglés) está llevando a cabo lo siguiente:

  • Revisando, actualizando e implementando nuestros planes operativos de emergencia,

  • Estableciendo lo necesario para que las estrategias de lavado de manos incluyan lavado con agua y jabón por al menos 20 segundos o el uso de líquido anti-bacterial para manos que contenga al menos 60 por ciento de alcohol.

  • Intercambiando información continuamente con padres y agencias locales.

  • Realizando limpieza profunda y de rutina, en los edificios de las escuelas y dormitorios

  • incluyendo las superficies que se tocan frecuentemente (manijas de puertas, interruptores, escritorios, mesas, superficies de mostradores, mesones, mesas y superficies de comedores, elementos de los baños, placas de las puertas, botones de los ascensores/elevadores, pasamanos). La FSDB también está limpiando y desinfectando los sistemas de ductos de los edificios de escuelas/dormitorios.

  • Limpiando y desinfectando los buses escolares y los buses fletados para los viajes largos.


Will FSDB continue to offer statewide Parent Infant Program services for families?

Parent Infant Program services will continue to be provided to families through virtual and telephonic methods to the extent possible.

¿La FSDB continuará ofreciendo a las familias los servicios del Parent Infant Program – Programa Padres Infantes – en todo el estado?

Los servicios del Programa Padres Infantes continuarán proporcionándose a través de métodos virtuales y telefónicos en la medida de lo posible.

We have become homeless due to our loss of income. Who can I contact for more information?

The McKinney-Vento Education for Homeless Children and Youth Program is designed to address problems homeless children and youth may face succeeding in school. If you’ve become homeless as result of the COVID-19 pandemic, please contact FSDB Homeless Liaison Christi Boortz. She may be reached at or by calling her at 904-827-2284. There are services we can provide such as emergency food cards to grocery stores, and clothing and shoes for your child.

Estamos sin vivienda debido a nuestra perdida de ingreso. ¿A quién puedo contactarsobre información adicional?

El Programa McKinney-Vento para la Educación de los Niños y Jóvenes Sin Hogar está diseñado para abordar los problemas que los niños y jóvenes sin hogarpueden enfrentar para triunfar en la escuela. Si usted ha perdido su hogar debido a la pandemia COVID-19, por favor, póngase en contacto con Christi Boortz,  Enlace de la FSDB para los niños/jóvenes sin hogar. Puede enviar un email a o un telefonear 904-827-2284. Hay servicios que podemos proporcionar tales como tarjetas de emergencia para compra de alimentos en supermercados, así como ropa y zapatos para su hijo. 


What if I have a question that is not addressed here?

These FAQs will be updated on a regular basis; check often for new information. The FSDB website contains more detailed information about distance learning as well as other resources and support through FSDB Parent Services. If you have an urgent question that is not listed above, send an email to the Communications department.

¿Y si tengo una pregunta que no ha sido considerada aquí?

Estas Preguntas Frecuentes serán actualizadas regularmente; revise periódicamente en busca de nueva información. El sitio web de la FSDB contiene información más detallada acerca de educación a distancia así como otros recursos a través de FSDB Parent Services – Servicios a los Padres de la FSDB. Si tiene una pregunta urgente que no está incluida arriba, envíe un email al Departamento de Comunicaciones.

Connect With Us!

  • Skyward icon
  • Facebook icon
  • Instagram icon
  • Twitter icon
  • YouTube icon
  • Vimeo icon
  • LinkedIn

General Information

PH: 904-827-2200

VP: 904-245-1022

Outreach Department

PH: 904-827-2455

Parent Services

PH: 904-827-2212

VP: 904-201-4527


PH: 800-992-8747

Health Care Center

PH: 904-827-2410

VP: 904-201-3910


PH: 904-827-2331

PH: 904-827-2356

Campus Police

PH: 904-827-2315